□本報特派記者 薛劍
  別看韓國近鄰中國,習俗飲食沒有障礙,可在仁川採訪亞運會的難度不小,原因只有一個——韓國人的英語嚴重不靠譜。每天聽著“思密達”,只能靠肢体語言來猜測彼此的意思。
  仁川人很熱情,也很執著,不管你對他說英文還是中文,他的回答均是韓語,這可苦煞人也。在仁川的第一頓飯吃的是烤肉,烤肉店把菜單貼在了牆上,全是韓文沒有圖。記者用英文問老闆怎樣點餐,老闆回應了一堆“思密達”。“烤肉有嗎?”逼急了的記者忍不住說了句中文,可得到的回答依舊是“思密達”。實在沒轍,只好把老闆拉到其他客人的桌子旁,指著烤肉打手勢,才算通關。
  為了亞運會,仁川的地鐵也有中文報站,不過這更讓人容易犯暈,因為只有部分線路有,有很多線路沒有。當記者在第一條線路上舒服地享受過中文報站之後,在第二條線上就坐過了站。不認識路?最好帶著中韓兩個版本的地圖。因為你不認識韓文,他不認識中文,只能用手勢在地圖上比劃。酒店的服務員告訴記者,韓國人都很喜歡中文,很多韓國人會寫中國字,但大多只是拿中國字當畫畫,看個漂亮,至於啥意思,完全不懂。說實話,來韓國之前,我一直認為,韓國人的英文水平肯定強過國人,現在才知道,自己錯了。在網上查了一項調查數據,數據顯示,世界20個國家的英語水平排名中,南非最好,阿聯酋最差。亞洲國家韓國排在倒數第二。暈了“思密達”! (本報仁川9月19日電)
  (原標題:遭遇“思密達”)
arrow
arrow
    全站熱搜

    nz59nzojey 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()